< תהילים 47 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב כל-העמים תקעו-כף הריעו לאלהים בקול רנה | 1 |
Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
כי-יהוה עליון נורא מלך גדול על-כל-הארץ | 2 |
Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו | 3 |
Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
יבחר-לנו את-נחלתנו את גאון יעקב אשר-אהב סלה | 4 |
Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
עלה אלהים בתרועה יהוה בקול שופר | 5 |
Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו | 6 |
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
כי מלך כל-הארץ אלהים-- זמרו משכיל | 7 |
Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
מלך אלהים על-גוים אלהים ישב על-כסא קדשו | 8 |
Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
נדיבי עמים נאספו-- עם אלהי אברהם כי לאלהים מגני-ארץ-- מאד נעלה | 9 |
Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.