< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)