< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Por el jefe de los músicos. Por los hijos de Coré. Según Alamot. Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza, una ayuda muy presente en los problemas.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
Por eso no tendremos miedo, aunque la tierra cambie, aunque las montañas se agiten en el corazón de los mares;
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
aunque sus aguas rugen y se agitan, aunque las montañas tiemblen con su hinchazón. (Selah)
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, el lugar santo de las tiendas del Altísimo.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Dios está dentro de ella. Ella no será movida. Dios la ayudará al amanecer.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Las naciones se enfurecieron. Los reinos se conmovieron. Levantó la voz y la tierra se derritió.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
El Señor de los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Vengan, vean las obras de Yahvé, qué desolaciones ha hecho en la tierra.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
Hace cesar las guerras hasta el fin de la tierra. Rompe el arco y destroza la lanza. Quema los carros en el fuego.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
“Estad tranquilos y sabed que yo soy Dios. Seré exaltado entre las naciones. Seré exaltado en la tierra”.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
Yahvéde los Ejércitos está con nosotros. El Dios de Jacob es nuestro refugio. (Selah)