< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Haala Alaamootiitiin. Waaqni daʼoo fi jabina keenya; inni gargaarsa yeroo hunda rakkina keessatti nu wajjin jiruu dha.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
Kanaafuu yoo lafti raafamtee tulluuwwanis garaa galaanaa keessa gadi buʼan iyyuu nu hin sodaannu.
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
Utuu bishaan isaas huursee hoomachaaʼee tulluuwwanis raafama isaatiin sochoʼan iyyuu nu hin sodaannu.
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Lagni yaaʼaan isaa magaalaa Waaqaa gammachiisu kan iddoo qulqulluu Waaqni Waan Hundaa Olii jiraatuuf gammachuu kennu tokko jira.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Waaqni magaalattii keessa jira; isheenis hin raafamtu; ganama barii Waaqni ishee gargaara.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Saboonni ni raafaman; mootummoonnis ni kufan; inni sagalee isaa dhageessise; laftis ni baqxe.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu nu wajjin jira; Waaqni Yaaqoob daʼoo keenya.
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Kottaa, hojii Waaqayyoo ilaalaa; badiisa inni lafa irratti fides argaa.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
Inni hamma handaara lafaatti waraana ni balleessa; iddaa ni cabsa; eeboo ni burkuteessa; gaachanas ibiddaan guba.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
“Calʼisaa; akka ani Waaqa taʼes beekaa; ani saboota gidduutti ol ol nan jedha; lafa irrattis ol ol nan jedha.”
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu nu wajjin jira; Waaqni Yaaqoob daʼoo keenya.