< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a Koraha. He waiata Aramoto. Ko te Atua to tatou piringa, to tatou kaha; he kaiawhina e tino tata ana i nga wa o te he.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
Na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana;
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
Ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (Hera)
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
He awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te Atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te Runga Rawa.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Kei waenganui ona te Atua, e kore ia e whakakorikoria: ma te Atua ia e awhina i te putanga ano o te ata.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
I nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
Kei a tatou a Ihowa o nga mano, ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Haere mai, tirohia nga mahi a Ihowa, nga whakangaromanga i whakaputaina e ia ki te whenua.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
E whakamutua ana e ia nga whainga a te pito ra ano o te whenua: whati ana i a ia te kopere, poro pu te tao, tahuna ake e ia te hariata ki te kapura.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
Kia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera)