< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Ein Lied der Kinder Korah von der Jugend, vorzusingen. Gott ist unsere Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
wenngleich das Meer wütete und wallete und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela)
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie wohl bleiben; Gott hilft ihr frühe.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
Der HERR Zebaoth ist mit uns, der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Kommt her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch Zerstören anrichtet,
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
Seid stille und erkennet, daß ich Gott bin! Ich will Ehre einlegen unter den Heiden, ich will Ehre einlegen auf Erden.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |