< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Pour la fin, aux fils de Coré, pour les secrets, psaume. Dieu est notre refuge et notre force, notre aide dans les tribulations qui nous ont assaillis très violemment.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
C’est pour cela que nous ne craindrons pas, tandis que la terre sera bouleversée, et que des montagnes seront transportées au cœur des mers,
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
Leurs flots ont mugi et ont été agités: les montagnes ont été ébranlées par la puissance de Dieu.
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Le cours d’un fleuve abondant réjouit la cité de Dieu; le Très-Haut y a sanctifié son tabernacle.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Dieu est au milieu de cette cité, elle ne sera pas ébranlée: Dieu la protégera dès le matin, au lever de l’aurore.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Des nations ont été troublées et des royaumes ont chancelé: il a fait entendre sa voix, et la terre a été ébranlée.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
Le Seigneur des armées est avec nous: le Dieu de Jacob est notre soutien.
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, vrais prodiges qu’il a opérés sur la terre,
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
En faisant cesser les guerres jusqu’à l’extrémité de la terre. Il brisera l’arc, mettra les armes en pièces; et les boucliers, il les brûlera dans le feu.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
Tenez-vous en repos, et voyez que c’est moi qui suis Dieu; je serai exalté parmi les nations; et je serai exalté par toute la terre.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
Le Seigneur des armées est avec nous: notre soutien est le Dieu de Jacob.