< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Cantique sur les Alamoth. Dieu est pour nous un abri, une force, un appui dans les tourments, facilement accessible.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
Aussi ne craindrons-nous rien, dût la terre bouger de sa place, et les montagnes s’abîmer au sein de l’Océan;
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
dussent ses flots gronder et bouillonner, et les montagnes trembler quand il entre en fureur!
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Le fleuve…! Ses ondes réjouissent la ville de Dieu, demeure sainte du Très-Haut.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Dieu réside au milieu d’elle: elle ne sera point ébranlée, Dieu venant à son secours dès le lever de l’aurore.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Les peuples s’agitent, les royaumes chancellent; il fait retentir sa voix: la terre se liquéfie!
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
L’Eternel-Cebaot est avec nous, le Dieu de Jacob est une citadelle pour nous. (Sélah)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Venez, contemplez les œuvres de l’Eternel, qui a opéré des ruines sur la terre!
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
Il met fin aux guerres jusqu’aux confins du globe, il brise les arcs, met en pièces les lances, et livre au feu les chars des combats.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
Tenez-vous cois et sachez que moi, je suis Dieu, grand parmi les peuples, grand sur la terre!
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
L’Eternel-Cebaot est avec nous, le Dieu de Jacob est une citadelle pour nous. (Sélah)