< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth. Chant. Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers;
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. (Sélah)
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Dieu est au milieu d’elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés; il a fait entendre sa voix: la terre s’est fondue.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre!
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)