< תהילים 46 >
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד | 1 |
Pour le chef musicien. Par les fils de Koré. D'après Alamoth. Dieu est notre refuge et notre force, une aide très présente dans les difficultés.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים | 2 |
C'est pourquoi nous n'aurons pas peur, même si la terre change, bien que les montagnes soient ébranlées au cœur des mers;
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה | 3 |
même si ses eaux mugissent et sont agitées, même si les montagnes tremblent de leur gonflement. (Selah)
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון | 4 |
Il y a un fleuve dont les flots réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des tentes du Très-Haut.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר | 5 |
Dieu est en elle. Elle ne sera pas déplacée. Dieu l'aidera à l'aube.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ | 6 |
Les nations étaient en colère. Les royaumes ont été bouleversés. Il a élevé la voix et la terre a fondu.
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 7 |
Le Yahvé des armées est avec nous. Le Dieu de Jacob est notre refuge. (Selah)
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ | 8 |
Venez, voyez les œuvres de l'Éternel, quelles désolations il a faites sur la terre.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש | 9 |
Il fait cesser les guerres jusqu'à l'extrémité de la terre. Il casse l'arc, et brise la lance. Il brûle les chars dans le feu.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ | 10 |
« Sois tranquille, et sache que je suis Dieu. Je serai exalté parmi les nations. Je serai exalté sur la terre. »
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה | 11 |
Le Yahvédes armées est avec nous. Le Dieu de Jacob est notre refuge. (Selah)