< תהילים 45 >

למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר 1
Dem Musikmeister, nach “Lilien”, von den Korachiten. Ein Maskil, ein Lied der Liebe. Mein Herz wallt über von lieblicher Rede; ich spreche: Mein Werk gilt einem Könige! Meine Zunge ist der Griffel eines gewandten Schreibers.
יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים לעולם 2
Du bist schön, wie sonst keiner unter den Menschen; Holdseligkeit ist über deine Lippen ausgegossen. Darum hat dich Gott für immer gesegnet.
חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך 3
Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deinen Glanz und deine Hoheit!
והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק ותורך נוראות ימינך 4
Dringe durch, fahre einher für Wahrheit, Frömmigkeit und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchtbare Thaten!
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך 5
Deine Pfeile sind scharf: Völker fallen unter dir; vernichtet sind die Feinde des Königs.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך 6
Dein Thron, o Gott, währt immer und ewig, ein gerechtes Scepter ist das Scepter deines Königtums.
אהבת צדק ותשנא-רשע על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך 7
Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, mit Freudenöl gesalbt, wie keinen deiner Genossen.
מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך 8
Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר 9
Königstöchter sind unter deinen Geliebten; die Gemahlin steht zu deiner Rechten in Ophirgold.
שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך 10
Höre, Tochter, und sieh und neige dein Ohr und vergiß dein Volk und dein Vaterhaus.
ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו 11
Und wenn der König deiner Schöne begehrt - denn er ist dein Herr -, so huldige ihm!
ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם 12
Und die Bewohnerschaft von Tyrus wird sich mit Geschenken um deine Gunst bemühn, die Reichsten des Volks.
כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה 13
Ganz Pracht ist die Königstochter drinnen, aus Goldwirkerei besteht ihr Gewand.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך 14
In gestickten Kleidern wird sie zum Könige geleitet; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך 15
Unter Freude und Jubel werden sie herzugeführt, treten ein in des Königs Palast.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ 16
An deiner Väter Stelle werden deine Söhne treten; du wirst sie überall im Lande zu Fürsten setzen.
אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד 17
Ich will machen, daß alle kommenden Geschlechter deines Namens gedenken; darum werden die Völker dich immer und ewig preisen.

< תהילים 45 >