< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan «Masqil»: — I Xuda, öz qulaqlirimiz bilen angliduq, Atilirimiz bizge bayan qilip, Öz künliride, yeni qedimki zamanlarda Séning qilghan zor ishliringni uqturghanidi;
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
Sen [ata-bowilirimizning aldida] Öz qolung bilen yat ellerni qoghliwétip, Ularning [zéminigha ata-bowilirimizni] orunlashturdung; Yat qowmlargha apet chüshürüp, ularni tarqitiwetting.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
Berheq, bowilirimiz zéminni öz qilichi bilen alghini yoq, Öz biliki bilen özlirini qutquzghinimu yoq; Bu belki Séning ong qolung, Séning biliking we jamalingning nurining qilghinidur; Chünki Sen ulardin xursenlik tapting.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Sen Özüng méning padishahimdursen, i Xuda, Sen Yaqup üchün ghelibiler buyrughuchidursen.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Sen arqiliq biz reqiblirimizni heydiwétimiz; Naming bilen özimizge qarshi turghanlarni cheyleymiz;
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
Chünki öz oqyayimgha tayanmaymen, Qilichimmu méni qutquzalmaydu.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
Chünki Sen bizni reqiblirimizdin qutquzdung, Bizge öch bolghanlarni yerge qaratting.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
Xudani kün boyi iptixarlinip maxtaymiz; Namingni ebedil’ebedgiche medhiyileymiz. (Sélah)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Biraq Sen [hazir] bizni tashlawétip ahanetke qaldurdung; Qoshunlirimiz bilen jengge bille chiqmaysen.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Sen reqiblirimiz aldida bizni chékindürdüng; Bizni öchmenlerge xalighanche talan-taraj qildurdung.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Soyushqa tapshurulghan qoylardek, bizni ulargha tapshurdung, Eller arisigha bizni tarqitiwetting.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Sen Öz xelqingni bikargha sétiwetting, Uning qimmitidin Özüng héch béyip ketmiding;
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Sen bizni qoshna ellerning mesxirisige qaldurghansen; Etrapimizdikilerge ahanet, zangliq obyékti qildingsen.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Sen bizni eller arisida söz-chöchekke qoydungsen, Yat qowmlar bizge bash chayqiship qarashmaqta.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
Mesxire hem kupurluq éytquchilarning awazi tüpeylidin, Düshmenler we öch alghuchilar tüpeylidin, Kün boyi uyatim aldimdin ketmeydu, Yüzümning nomusi méni chirmiwaldi.
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
Mana bularning hemmisi béshimizgha chüshti; Biraq biz Séni untumiduq, Yaki ehdengge héch asiyliq qilmiduq;
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Qelbimiz héch yanmidi, Sanga sadaqetsizlik qilmiduq, Qedemlirimiz yolungdin héch ézip ketmidi.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Biraq Sen bizni chilböriler makanida ezding, Bizge ölüm sayisini chaplashturdung.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
Eger biz Xudayimizning namini untughan bolsaq, Yaki yat bir ilahqa qol kötürgen bolsaq,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Xuda Sen choqum buni sürüshte qilmas idingmu, Qelbtiki sirlarni bilip turidighan tursang?
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Biraq Sen tüpeyli biz kün boyi qirilmaqtimiz; Boghuzlinishni kütüp turghan qoylar kebi hésablanmaqtimiz.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Oyghan, i reb! Némishqa uxlap yatisen? Ornungdin tur, bizni menggüge tashlawetmigeysen!
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Némishqa yüzüngni bizdin yoshurisen? Némishqa külpetlirimizge, uchrighan zulumlirimizgha pisent qilmaysen?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
Qarighina, jénimiz tupraqta béghirlap yüridu; Ténimiz yerge chaplashti;
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Ornungdin turup bizge yardemde bolghaysen! Özüngning özgermes muhebbiting sewebidin, Bizlerni hörlükke chiqarghaysen!