< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametuambia kazi uliyofanya katika siku zao, siku za kale.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
Uliwafukuza mataifa kwa mkono wako, lakini ukawafanya watu wetu kuishi humo; wewe uliwataabisha mataifa, lakini ukawaeneza watu wetu katika nchi.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
Kwa maana hawakupata umiliki wa nchi kwa upanga wao, wala mkono wao wenyewe haukuwaokoa; bali mkono wako wakuume, mkono wako, na nuru ya uso wako, na kwa sababu uliwaridhia.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Mungu, wewe ni Mfalme wangu, amuru ushindi kwa ajili ya Yakobo.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Kwa uweza wako tutawaangusha chini maadui zetu; kwa jina lako tutatembea juu yao, wale wanao inuka dhidi yetu.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
Kwa maana sitauamini upinde wangu, wala upanga wangu hautaniokoa.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
Bali wewe ndeye uliyetuokoa na adui zetu, na umewaaibisha wale watuchukiao.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
Katika Mungu tumefanywa kujivuna siku zote, nasi tutalishukuru jina lako milele. (Selah)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Lakini sasa umetutupa na kutufedhehesha, na hauendi na majeshi yetu.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Umetufanya kuwakimbia maadui zetu; na wale watuchukiao huchukua vitu vyetu vya thamani kwa ajili yao wenyewe.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Umetufanya kama kondoo aliyeandaliwa kwa ajili ya chakula na umetutawanya kati ya mataifa.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Wewe unawauza watu wako bure; kwa kufanya hivyo haukupata faida.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Wewe umetufanya kukemewa na majirani zetu, kuchekwa, na kudhihakiwa na wale wanao tuzunguka.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Umetufaya kituko kati ya mataifa, .......................................................
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
Siku zote fedheha yangu iko mbele yangu, na aibu ya uso wangu imenifunika
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
kwa sababu ya sauti yake iliyo kemea na kutukana, kwa sababu ya adui na kisasi.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
Yote haya yametupata sisi; bado hatukukusahau wewe wala kulikosea agano lako.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Mioyo yetu haikukengeuka; hatua zetu hazikuiacha njia yako.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Bali wewe umetuadhibu vikali katika mahali pa mbweha na kutufunika na uvuli wa mauti.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
Ikiwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kueneza mikono yetu kwa Mungu mgeni,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Mungu asingeligundua hili? Kwa maana yeye anazijua siri za moyo.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Hakika, kwa ajili ya jina lako tutauawa siku zote; tunahesabiwa kuwa kondoo kwa ajili ya kuchinjwa.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Bwana, amka, kwa nini unalala? Inuka, usitutupe moja kwa moja.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Kwa nini unaficha uso wako na kusahau mateso yetu na kukandamizwa kwetu?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
Kwa maana tumeyeyushwa kwenye mavumbi; miili yetu imeshikamana na ardhi.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Inuka utusaidie na utuokoe kwa ajili ya uaminifu wa agano lako.