< תהילים 44 >

למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם 1
Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם 2
Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם 3
Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב 4
Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו 5
Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני 6
Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות 7
bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה 8
Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו 9
Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו 10
Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו 11
Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם 12
Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו 13
Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים 14
Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני 15
Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם 16
kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך 17
Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך 18
Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות 19
Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר 20
Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב 21
je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה 22
Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח 23
Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו 24
Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו 25
Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך 26
Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.

< תהילים 44 >