< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
[Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!