< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
고라 자손의 마스길, 영장으로 한 노래 하나님이여 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다(셀라)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양 같이 여김을 받았나이다
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
주여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서