< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! (Pause)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!