< תהילים 44 >
למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 |
For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 |
Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם | 3 |
For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 |
Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 |
Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 |
For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 |
But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 |
In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. (Selah)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו | 9 |
Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו | 10 |
Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 |
Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם | 12 |
Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 |
Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים | 14 |
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 |
All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 |
For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך | 17 |
All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 |
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 |
Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 |
If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב | 21 |
Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 |
Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח | 23 |
Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 |
Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 |
For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 |
Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.