< תהילים 44 >

למנצח לבני-קרח משכיל ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם 1
For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם 2
Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם 3
They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב 4
God, you are my King; command victories for Jacob!
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו 5
Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני 6
I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות 7
You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה 8
God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו 9
But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו 10
You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו 11
You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם 12
You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו 13
You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים 14
You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני 15
We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם 16
because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך 17
All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך 18
We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות 19
Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר 20
If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב 21
wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה 22
But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח 23
Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו 24
Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו 25
We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך 26
Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!

< תהילים 44 >