< תהילים 42 >

למנצח משכיל לבני-קרח ב כאיל תערג על-אפיקי-מים-- כן נפשי תערג אליך אלהים 1
BOOK SECOND: “To the chief musician, a Maskil, for the sons of Korach.” As a hart panteth after brooks of water, so panteth my soul after thee, O God.
צמאה נפשי לאלהים-- לאל חי מתי אבוא ואראה פני אלהים 2
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I go [again] and be seen in the presence of God?
היתה-לי דמעתי לחם יומם ולילה באמר אלי כל-היום איה אלהיך 3
My tears have been my food day and night; because men say unto me all the day, Where is thy God?
אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי-- כי אעבר בסך אדדם עד-בית אלהים בקול-רנה ותודה המון חוגג 4
These things will I remember, and pour out my soul in me: how I was wont to pass along amidst the multitude, journeying with them as a pilgrim to the house of God, with the voice of joyful song and thanksgiving, among the festive throng.
מה-תשתוחחי נפשי-- ותהמי עלי הוחלי לאלהים כי-עוד אודנו-- ישועות פניו 5
Why art thou cast down, O my soul, and disquieted in me? Hope thou in God; for I shall yet thank him, because of the salvation of his countenance.
אלהי-- עלי נפשי תשתוחח על-כן--אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער 6
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of the Jordan, and from the peaks of Chermon, from the low mount.
תהום-אל-תהום קורא לקול צנוריך כל-משבריך וגליך עלי עברו 7
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterfalls: all thy waves and thy billows have passed over me.
יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי-- תפלה לאל חיי 8
In the daytime the Lord will command his kindness, and in the night his song shall be with me, as a prayer unto the God of my life.
אומרה לאל סלעי-- למה שכחתני למה-קדר אלך-- בלחץ אויב 9
I will say unto God, my rock, why hast thou forgotten me? why must I walk grieved, under the oppression of the enemy?
ברצח בעצמותי-- חרפוני צוררי באמרם אלי כל-היום איה אלהיך 10
It is as death in my bones, when my assailants reproach me; when they say unto me all the day, Where is thy God?
מה-תשתוחחי נפשי-- ומה-תהמי עלי הוחילי לאלהים כי-עוד אודנו-- ישועת פני ואלהי 11
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within met? Hope thou in God; for I shall yet thank him, the salvation of my countenance, and my God.

< תהילים 42 >