< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 |
Керівнику хору. Псалом Давидів. Блаженний той, хто дбає про слабкого: у день лиха Господь його врятує.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו | 2 |
Господь берегтиме його й додасть йому життєвих сил, нагородить його щастям на землі й не віддасть його на поталу ворогам.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו | 3 |
Господь підтримає його на ложі [під час] недуги, відновить його повністю після хвороби.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך | 4 |
Я сказав: «Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив перед Тобою».
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 |
Вороги мої злісно говорять про мене: «Коли ж він нарешті помре й ім’я його загине?»
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר | 6 |
А коли хто приходить побачитись зі мною, то промовляє нікчемні [слова], у серці своєму збирає [чутки] про беззаконня, а потім виходить і поширює скрізь.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי | 7 |
Шепочуться разом проти мене всі, хто ненавидить мене, думають про мене зле:
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום | 8 |
«Кара за віроломство спіткала його; він зліг [через хворобу] й більше не встане».
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 |
Навіть близький друг мій, якому я довіряв, той, хто їв мій хліб, підняв на мене свою п’яту.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 |
Ти ж, Господи, помилуй мене; підніми мене, і я віддячу їм!
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי | 11 |
Через це я дізнаюся, що Ти прихильний до мене, коли не вигукне переможно мій ворог наді мною.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 |
Адже Ти підтримаєш мене заради невинності моєї й поставиш мене перед обличчям Твоїм навіки.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 |
Благословенний Господь, Бог Ізраїлю, споконвіку й навіки!