< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 |
En Psalm Davids, till att föresjunga. Säll är den, som låter sig vårda; om den fattiga; honom skall Herren hjelpa i den onda tiden.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו | 2 |
Herren skall bevara honom, och hålla honom i lifve, och låta honom gå väl på jordene, och icke gifva honom uti hans fiendars vilja.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו | 3 |
Herren skall vederqvicka honom på hans sotesäng; du hjelper honom ifrån alla hans krankhet.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך | 4 |
Jag sade: Herre, var mig nådelig; hela mina själ, ty jag hafver syndat emot dig.
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 |
Mine ovänner talade ondt emot mig: När kan han dö, och hans namn förgås?
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר | 6 |
De komma till att skåda, och menat dock intet af hjertat; utan söka något, det de lasta måga, gå bort och förat ut.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי | 7 |
Alle de som mig hata, tassla tillhopa emot mig, och tänka ondt öfver mig.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום | 8 |
De hafva beslutit ett skalkastycke öfver mig: När han ligger, skall han intet uppstå igen.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 |
Och min vän, den jag mig betrodde, den mitt bröd åt, trampade mig under fötterna.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 |
Men du, Herre, var mig nådelig, och hjelp mig upp, så vill jag vedergälla dem.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי | 11 |
Derpå märker jag, att du ett behag till mig hafver, att min fiende icke skall glädja sig öfver mig.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 |
Men mig uppehåller du för mina fromhets skull, och ställer mig inför ditt ansigte evinnerliga.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 |
Lofvad vare Herren, Israels Gud, ifrån nu, allt intill evighet. Amen, Amen.