< תהילים 41 >

למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה 1
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Ubusisiwe lowo onanza abahluphekayo; uThixo uyamkhulula ngezikhathi zokuhlupheka.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו 2
UThixo uzamvikela alondoloze impilo yakhe; uzambusisa phakathi kwelizwe akasoze amnikele emandleni ezitha zakhe.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו 3
UThixo uzamqinisa lanxa elele egula njalo amsilise avuke ekuguleni kwakhe.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך 4
Ngathi, “Oh Thixo ake ungihawukele; ngisilisa, ngoba ngonile kuwe.”
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו 5
Izitha zami ziyangigcona zithi, “Uzakufa nini licitshe ibizo lakhe?”
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר 6
Nxa omunye wabo efika ezongibona, ukhuluma kuhle angikhohlise, kodwa enhliziyweni yakhe egaya izibozi; athi angaphuma ahambe esekhihliza ebantwini.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי 7
Bonke abangizondayo banyenyezelana ngami; bangicabangela wonke amanyala besithi,
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום 8
“Usengenwe ngumkhuhlane omubi; kasoze asile avuke futhi.”
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב 9
Lomngane wami osekhwapheni, ebengimthembile, lowo obesidla lami isinkwa usengihlamukele.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם 10
Kodwa wena, Oh Thixo ake ungihawukele; ake ungivuse ukuze ngibakhawulise.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי 11
Ngiyazi ukuthi uyathokoza ngami, ngoba isitha sami kasingehluli.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם 12
Ubuqotho bami busekelwa nguwe njalo ungimisa phambi kwakho nini lanini.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן 13
Udumo alube kuye uThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli, kusukela nininini kuze kube nininini.

< תהילים 41 >