< תהילים 41 >

למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה 1
Nzembo ya Davidi. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Esengo na moto oyo akanisaka mobola! Yawe akokangola ye na tango ya pasi.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו 2
Yawe akokengela ye mpe akobatela bomoi na ye, akokomisa ye moto ya esengo kati na mokili mpe akokaba ye te na maboko ya banguna na ye.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו 3
Yawe akosunga ye na mbeto na ye soki abeli mpe akobikisa ye na bokono na ye nyonso.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך 4
Nalobaki: « Oh Yawe, yokela ngai mawa; bikisa ngai na bokono, pamba te nasalaki masumu epai na Yo. »
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו 5
Banguna na ngai balobaka mabe na tina na ngai: « Akokufa mokolo nini mpo ete kombo na ye etangama lisusu te? »
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר 6
Kati na bango, moto nyonso oyo ayaka kotala ngai alobaka kaka lokuta mpo na kobebisa lokumu na ngai, akangisaka kati na ye makambo ya lokuta mpe, soki kaka abimi libanda, apanzaka yango na matongi.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי 7
Banguna na ngai basanganaka kaka mpo na kotonga ngai mpe kokanisa mpo na libebi na ngai.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום 8
Balobaka: « Pasi moko ya somo penza ekangi ye, ebwaki ye na mbeto mpe azali kokoka lisusu kotelema te. »
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב 9
Ezala molingami na ngai ya kimia, oyo nazalaki kotiela motema mpe azalaki kolia sani moko elongo na ngai, abalukeli ngai.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם 10
Kasi Yo, Yawe, yokela ngai mawa mpe telemisa ngai mpo ete nazongisela bango mabe na mabe.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי 11
Nakoyeba ete osepelaka na ngai soki kaka monguna na ngai agangi te na tina na ngai.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם 12
Mpo ete nazangi pamela, okosunga ngai mpe okovandisa ngai na makolo na Yo mpo na libela.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן 13
Tika ete Yawe, Nzambe ya Isalaele, akumisama libela na libela!

< תהילים 41 >