< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 |
In finem. Psalmus ipsi David. [Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו | 2 |
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו | 3 |
Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך | 4 |
Ego dixi: Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi.
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 |
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר | 6 |
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי | 7 |
In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום | 8 |
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat?
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 |
Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 |
Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me; et retribuam eis.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי | 11 |
In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 |
Me autem propter innocentiam suscepisti; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 |
Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.]