< תהילים 41 >

למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה 1
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Wohl dem, der auf den Dürftigen achthat; ihn wird der HERR erretten zur bösen Zeit;
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו 2
der HERR wird ihn bewahren und am Leben erhalten; es wird ihm auf Erden wohl ergehen, und du wirst ihn nicht in den Willen seiner Feinde geben.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו 3
Der HERR wird ihn auf seinem Siechbett erquicken; du machst, daß sein Zustand sich wendet, wenn er krank ist.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך 4
Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt.
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו 5
Meine Feinde wünschen mir Unglück: Wann wird er sterben, daß sein Name untergeht?
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר 6
Und wenn einer kommt, mich zu besuchen, so redet er Lügen, sein Herz sammelt sich Bosheit; er geht hinaus und spricht davon!
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי 7
Alle, die mich hassen, flüstern miteinander über mich; sie haben mir Böses zugedacht:
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום 8
«Ein Belialsspruch haftet ihm an; wer einmal liegt, steht nicht wieder auf!»
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב 9
Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse wider mich erhoben.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם 10
Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf, so will ich es ihnen vergelten.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי 11
Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, wenn mein Feind nicht über mich triumphieren darf.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם 12
Mich aber hast du in meiner Unschuld erhalten und lässest mich auf ewig vor deinem Angesicht stehen.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן 13
Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, Amen!

< תהילים 41 >