< תהילים 41 >

למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה 1
For the music director. A psalm of David. How happy are those who take care of the poor! When they are in trouble the Lord will save them.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו 2
The Lord protects them and keeps them alive. They will live happily in the land, and they will not be handed over to their enemies.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו 3
The Lord looks after them when they're sick; he makes them well from their illness.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך 4
“Lord, please be gracious to me,” I asked. “Please heal me, for I have sinned against you.”
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו 5
Those who hate me only say evil things about me. “When is he going to die, and people forget all about him?” they ask.
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר 6
They come to visit me, but their sympathy is not sincere. They're only interested in the bad news, which they spread around as soon as they leave.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי 7
All who hate me talk in whispers about my condition, hoping for the worst.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום 8
“He's been cursed with some terrible disease,” they say. “Now he's bed-ridden he'll never recover!”
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב 9
Even my best friend, the one I trusted, who shared meals with me—even he has turned against me.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם 10
But you Lord, please be gracious to me, make me well so I can repay them!
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי 11
I know you are pleased with me because you have not let my enemies win and shout in triumph over me.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם 12
You have supported me because of my integrity, you have brought me into your presence forever.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן 13
Praise the Lord, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen and amen!

< תהילים 41 >