< תהילים 41 >

למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה 1
Unto the end. A Psalm of David himself. Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו 2
May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו 3
May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך 4
I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו 5
My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר 6
And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי 7
All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום 8
They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב 9
For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם 10
But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי 11
By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם 12
But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן 13
Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.

< תהילים 41 >