< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 |
For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו | 2 |
May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth, and not deliver him into the hands of his enemy.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו | 3 |
May the Lord help him upon the bed of his pain; you have made all his bed in his sickness.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך | 4 |
I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against you.
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 |
Mine enemies have spoken evil against me, [saying], When shall he die, and his name perish?
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר | 6 |
And if he came to see [me], his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי | 7 |
All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום | 8 |
They denounced a wicked word against me, [saying], Now that he lies, shall he not rise up again?
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 |
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up [his] heel against me.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 |
But you, O Lord, have compassion upon me, and raise me up, and I shall requite them.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי | 11 |
By this I know that you have delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 |
But you did help me because of [mine] innocence, and have established me before you for ever.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 |
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.