< תהילים 41 >
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 |
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. Happy is the man who gives thought to the poor; the Lord will be his saviour in the time of trouble.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו | 2 |
The Lord will keep him safe, and give him life; the Lord will let him be a blessing on the earth, and will not give him into the hand of his haters.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו | 3 |
The Lord will be his support on his bed of pain: by you will all his grief be turned to strength.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך | 4 |
I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 |
My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end?
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר | 6 |
If one comes to see me, deceit is in his heart; he keeps a store of evil, which he makes public in every place.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי | 7 |
All my haters are talking secretly together against me; they are designing my downfall.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום | 8 |
They say, He has an evil disease, which will not let him go: and now that he is down he will not get up again.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 |
Even my dearest friend, in whom I had faith, who took bread with me, is turned against me.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 |
But you, O Lord, have mercy on me, lifting me up, so that I may give them their punishment.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי | 11 |
By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 |
And as for me, you are my support in my righteousness, giving me a place before your face for ever.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 |
May the Lord God of Israel be praised, through eternal days and for ever. So be it. So be it.