< תהילים 40 >
למנצח לדוד מזמור ב קוה קויתי יהוה ויט אלי וישמע שועתי | 1 |
For the music director. A psalm of David. I waited for the Lord patiently, and he turned to me—he heard my cry for help.
ויעלני מבור שאון-- מטיט היון ויקם על-סלע רגלי כונן אשרי | 2 |
He pulled me out of the pit of destruction, out from the mud and the slime. He set me on a rock, and gave me a safe place to stand.
ויתן בפי שיר חדש-- תהלה לאלהינו יראו רבים וייראו ויבטחו ביהוה | 3 |
He gave me a new song to sing, a song of praise to our God. Many people will see and be in awe, and they will put their trust in him.
אשרי הגבר-- אשר-שם יהוה מבטחו ולא-פנה אל-רהבים ושטי כזב | 4 |
Happy are those who trust in the Lord, who do not look for help from the arrogant or from those who worship idols.
רבות עשית אתה יהוה אלהי-- נפלאתיך ומחשבתיך אלינו אין ערך אליך--אגידה ואדברה עצמו מספר | 5 |
Lord my God, you have done so many wonderful things for us, and you have so many plans for us. No one compares to you. I want to tell all that you've done—blessings too many to count.
זבח ומנחה לא-חפצת-- אזנים כרית לי עולה וחטאה לא שאלת | 6 |
You don't want sacrifices and offerings. Now you have helped me understand—you're not asking for burnt offerings or sin offerings.
אז אמרתי הנה-באתי במגלת-ספר כתוב עלי | 7 |
Then I said, “Look! Here I am! I've come to do what is written about me in the scroll of the Book.
לעשות-רצונך אלהי חפצתי ותורתך בתוך מעי | 8 |
I am pleased to do your will, my God—your Law guides my mind.”
בשרתי צדק בקהל רב-- הנה שפתי לא אכלא יהוה אתה ידעת | 9 |
I have announced the good news of salvation to the whole congregation. I don't keep quiet, Lord, as you know.
צדקתך לא-כסיתי בתוך לבי-- אמונתך ותשועתך אמרתי לא-כחדתי חסדך ואמתך לקהל רב | 10 |
I have not kept the truth of your goodness hidden inside me—I have spoken of your trustworthiness and your salvation. I have not concealed your unfailing love and your faithfulness from the whole congregation.
אתה יהוה-- לא-תכלא רחמיך ממני חסדך ואמתך תמיד יצרוני | 11 |
Lord, please don't keep back your mercy from me. May your trustworthy love and faithfulness always be my protection.
כי אפפו-עלי רעות עד-אין מספר-- השיגוני עונתי ולא-יכלתי לראות עצמו משערות ראשי ולבי עזבני | 12 |
For I'm experiencing so many problems—I can't even count them! My sins have piled up so high I can't see over them. They're more than the number of hairs on my head! I feel like giving up!
רצה יהוה להצילני יהוה לעזרתי חושה | 13 |
Lord, please save me! Hurry, Lord, help me!
יבשו ויחפרו יחד-- מבקשי נפשי לספותה יסגו אחור ויכלמו-- חפצי רעתי | 14 |
Please defeat and humiliate the people who are trying to kill me; turn back in disgrace those who want to hurt me.
ישמו על-עקב בשתם-- האמרים לי האח האח | 15 |
May they be shocked at their defeat, those who taunted me.
ישישו וישמחו בך-- כל-מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה-- אהבי תשועתך | 16 |
But may everyone who comes to you be happy and glad; may those who love your salvation always say, “The Lord is great!”
ואני עני ואביון-- אדני יחשב-לי עזרתי ומפלטי אתה אלהי אל-תאחר | 17 |
As for me, I am poor and needy. May the Lord think about me. Help me! Save me! My God, please don't wait!