< תהילים 4 >

למנצח בנגינות מזמור לדוד ב בקראי ענני אלהי צדקי--בצר הרחבת לי חנני ושמע תפלתי 1
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Dans la détresse tu m’as mis au large; use de grâce envers moi, et écoute ma prière.
בני איש עד-מה כבודי לכלמה--תאהבון ריק תבקשו כזב סלה 2
Fils d’hommes, jusques à quand [livrerez-vous] ma gloire à l’opprobre? [Jusques à quand] aimerez-vous la vanité et chercherez-vous le mensonge? (Sélah)
ודעו--כי-הפלה יהוה חסיד לו יהוה ישמע בקראי אליו 3
Mais sachez que l’Éternel s’est choisi l’homme pieux. L’Éternel écoutera quand je crierai à lui.
רגזו ואל-תחטאו אמרו בלבבכם על-משכבכם ודמו סלה 4
Agitez-vous, et ne péchez pas; méditez dans vos cœurs sur votre couche, et soyez tranquilles. (Sélah)
זבחו זבחי-צדק ובטחו אל-יהוה 5
Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Éternel.
רבים אמרים מי-יראנו-טוב נסה עלינו אור פניך יהוה 6
Beaucoup disent: Qui nous fera voir du bien? Lève sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו 7
Tu as mis de la joie dans mon cœur, plus qu’au temps où leur froment et leur moût ont été abondants.
בשלום יחדו אשכבה ואישן כי-אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני 8
Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix; car toi seul, ô Éternel! tu me fais habiter en sécurité.

< תהילים 4 >