< תהילים 39 >
למנצח לידיתון (לידותון) מזמור לדוד ב אמרתי-- אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום-- בעד רשע לנגדי | 1 |
For the leader; for Jeduthun. A psalm of David. I vowed to watch my words, and sin not with my tongue, but to put on my mouth a muzzle, while the wicked were in my presence.
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר | 2 |
I was silent and dumb, speechless: but my pain was stirred up.
חם-לבי בקרבי--בהגיגי תבער-אש דברתי בלשוני | 3 |
My heart grew hot within me; as I mused, the fire was kindled, till at last the words came to my tongue.
הודיעני יהוה קצי--ומדת ימי מה-היא אדעה מה-חדל אני | 4 |
‘Teach me, O Lord, my end, and the sum of my days what it is. Let me know how transient I am.
הנה טפחות נתתה ימי-- וחלדי כאין נגדך אך כל-הבל כל-אדם נצב סלה | 5 |
See! My days you have made but a span, and my life is as nothing before you. It is but as a breath that everyone stands: (Selah)
אך-בצלם יתהלך-איש-- אך-הבל יהמיון יצבר ולא-ידע מי-אספם | 6 |
it is but in mere semblance we walk to and fro, and all our noise is for nothing. We heap up, and know not who will gather.’
ועתה מה-קויתי אדני-- תוחלתי לך היא | 7 |
And now, what wait I for, Lord? My hope is in you.
מכל-פשעי הצילני חרפת נבל אל-תשימני | 8 |
From all my transgressions deliver me; make me not the scorn of the fool.
נאלמתי לא אפתח-פי כי אתה עשית | 9 |
I am dumb, never opening my mouth, for this is your own doing.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי | 10 |
Remove your stroke from off me: by the might of your hand I am spent.
בתוכחות על-עון יסרת איש-- ותמס כעש חמודו אך הבל כל-אדם סלה | 11 |
When you rebuke someone to punish their sins, you consume, like a moth, what they treasures. Everyone is only a breath. (Selah)
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה-- אל-דמעתי אל-תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל-אבותי | 12 |
Hear my prayer, O Lord; attend to my cry for help. Hold not your peace at my tears. For I am but a guest of yours, a stranger visiting, like all my ancestors.
השע ממני ואבליגה-- בטרם אלך ואינני | 13 |
Look away from me, let me smile again, before I die and am gone.