< תהילים 39 >
למנצח לידיתון (לידותון) מזמור לדוד ב אמרתי-- אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום-- בעד רשע לנגדי | 1 |
For the Leader, for Jeduthun. A Psalm of David. I said: 'I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue; I will keep a curb upon my mouth, while the wicked is before me.'
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר | 2 |
I was dumb with silence; I held my peace, had no comfort; and my pain was held in check.
חם-לבי בקרבי--בהגיגי תבער-אש דברתי בלשוני | 3 |
My heart waxed hot within me; while I was musing, the fire kindled; then spoke I with my tongue:
הודיעני יהוה קצי--ומדת ימי מה-היא אדעה מה-חדל אני | 4 |
'LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how short-lived I am.
הנה טפחות נתתה ימי-- וחלדי כאין נגדך אך כל-הבל כל-אדם נצב סלה | 5 |
Behold, Thou hast made my days as hand-breadths; and mine age is as nothing before Thee; surely every man at his best estate is altogether vanity. (Selah)
אך-בצלם יתהלך-איש-- אך-הבל יהמיון יצבר ולא-ידע מי-אספם | 6 |
Surely man walketh as a mere semblance; surely for vanity they are in turmoil; he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
ועתה מה-קויתי אדני-- תוחלתי לך היא | 7 |
And now, Lord, what wait I for? My hope, it is in Thee.
מכל-פשעי הצילני חרפת נבל אל-תשימני | 8 |
Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the base.
נאלמתי לא אפתח-פי כי אתה עשית | 9 |
I am dumb, I open not my mouth; because Thou hast done it.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי | 10 |
Remove Thy stroke from off me; I am consumed by the blow of Thy hand.
בתוכחות על-עון יסרת איש-- ותמס כעש חמודו אך הבל כל-אדם סלה | 11 |
With rebukes dost Thou chasten man for iniquity, and like a moth Thou makest his beauty to consume away; surely every man is vanity. (Selah)
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה-- אל-דמעתי אל-תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל-אבותי | 12 |
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; keep not silence at my tears; for I am a stranger with Thee, a sojourner, as all my fathers were.
השע ממני ואבליגה-- בטרם אלך ואינני | 13 |
Look away from me, that I may take comfort, before I go hence, and be no more.'