< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.