< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
Oh Gospod, ne oštevaj me v svojem besu niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
Kajti tvoje puščice trdno tičijo v meni in tvoja roka me boleče pritiska.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
Zaradi tvoje jeze na mojem mesu ni zdravja niti ni v mojih kosteh zaradi mojega greha nobenega počitka.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
Kajti moje krivičnosti so presegle mojo glavo, kakor težko breme so zame pretežke.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Moje rane zaudarjajo in so okužene zaradi moje nespametnosti.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
Zaskrbljen sem, silno sem sklonjen, ves dan hodim in žalujem.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
Kajti moja ledja so napolnjena z gnusno boleznijo in zdravja ni na mojem mesu.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
Slaboten sem in boleče zlomljen, vpil sem zaradi nemira v svojem srcu.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Gospod, pred teboj je vse moje hrepenenje in moje stokanje ni skrito pred teboj.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
Moje srce trepeta, moja moč me zapušča. Glede svetlobe mojih oči, je tudi ta odšla od mene.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
Moji ljubi in moji prijatelji stojijo daleč stran od moje rane in moji sorodniki stojijo daleč stran.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
Tudi tisti, ki mi strežejo po življenju, zame postavljajo zanke in tisti, ki iščejo mojo bolečino, govorijo pogubne stvari in si ves dan domišljajo prevare.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
Toda jaz, kakor gluh človek, nisem slišal in bil sem nem človek, ki ne odpira svojih ust.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Tako sem bil človek, ki ne sliši in v čigar ustih ni opominov.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
Kajti vate zaupam, oh Gospod, ti boš uslišal, oh Gospod, moj Bog.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
Kajti rekel sem: » Usliši me, da se ne bi sicer veselili nad menoj. Ko moje stopalo zdrsuje, se poveličujejo proti meni.«
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
Kajti pripravljen sem, da se zaustavim in moja bridkost je nenehno pred menoj.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
Kajti oznanil bom svojo krivičnost, žalosten bom zaradi svojega greha.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
Toda moji sovražniki so živi in oni so močni, in tisti, ki me krivično sovražijo, so pomnoženi.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
Tudi tisti, ki vračajo zlo za dobro, so moji nasprotniki, ker sledim stvari, ki je dobra.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
Ne zapusti me, oh Gospod. Oh moj Bog, ne bodi daleč od mene.
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
Podvizaj se, da mi pomagaš, oh Gospod, rešitev moje duše.