< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני 1
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך 2
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי 3
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני 4
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי 5
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי 6
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי 7
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי 8
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה 9
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי 10
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו 11
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו 12
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו 13
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות 14
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי 15
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו 16
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד 17
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי 18
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר 19
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב 20
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני 21
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
חושה לעזרתי אדני תשועתי 22
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< תהילים 38 >