< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני 1
आठवण देण्यासाठी, दाविदाचे स्तोत्र. परमेश्वरा, तुझ्या क्रोधात मला ताडना करू नकोस, आणि तुझ्या कोपात मला शिक्षा करू नकोस.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך 2
कारण तुझे बाण मला छेदतात, आणि तुझा हात मला खाली दाबतो आहे.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי 3
माझे सर्व शरीर तुझ्या क्रोधाने आजारी झाले आहे. आणि माझ्या अपराधांमुळे माझ्या हाडांत स्वस्थता नाही.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני 4
कारण माझ्या वाईट गोष्टींनी मला दडपून टाकले आहे. ते माझ्याकरिता फार जड असे ओझे झाले आहे.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי 5
माझ्या पापाच्या मूर्खपणामुळे, माझ्या जखमा संसर्गजन्य आणि दुर्गंधित झाल्या आहेत.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי 6
मी वाकलो आहे आणि प्रत्येक दिवशी मानहानी होते; दिवसभर मी शोक करतो.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי 7
कारण लज्जेने मला गाठले आहे, आणि माझे सर्व शरीर आजारी आहे.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי 8
मी बधिर आणि पूर्णपणे ठेचला गेलो आहे. आपल्या हृदयाच्या तळमळीने मी कण्हतो.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה 9
हे प्रभू, तू माझ्या हृदयाची खोल उत्कंठ इच्छा समजतोस, आणि माझे कण्हणे तुझ्यापासून लपले नाही.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי 10
१०माझे हृदय धडधडत आहे, माझी शक्ती क्षीण झाली आहे आणि माझी दृष्टीही अंधुक झाली आहे.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו 11
११माझ्या परिस्थितीमुळे माझे मित्र आणि माझे सोबती मला टाळतात, माझे शेजारी माझ्यापासून लांब उभे राहतात.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו 12
१२जे माझा जीव घेऊ पाहतात ते माझ्यासाठी पाश मांडतात. जे माझी हानी करू पाहतात ते दिवसभर विध्वंसक आणि कपटाचे शब्द बोलतात.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו 13
१३मी तर बहिर्‍यासारखा होऊन ऐकत नाही; मुक्यासारखा मी आपले तोंड उघडत नाही.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות 14
१४ऐकू न येणाऱ्या माणसासारखा मी आहे, ज्याच्याकडे काही उत्तर नाही.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי 15
१५परमेश्वरा, खचित मी तुझी वाट पाहीन. प्रभू माझ्या देवा, तू मला उत्तर देशील.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו 16
१६कारण मी जर म्हणालो तू उत्तर दिले नाही, तर माझे शत्रू माझ्यावर आनंद करतील. जर माझा पाय घसरला, तर ते भयानक गोष्टी करतील.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד 17
१७कारण मी अडखळून पडण्याच्या बेतास आलो आहे, आणि मी सतत यातनेत आहे.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי 18
१८मी माझा अपराध कबूल करतो; मी माझ्या पापासंबंधी चिंताकुल आहे.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר 19
१९परंतु माझे शत्रू असंख्य आहेत; जे माझा वाईटाने द्वेष करतात ते पुष्कळ आहेत.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב 20
२०माझ्या चांगल्याची परतफेड ते वाईटाने करतात. जरी मी चांगले अनुसरलो. तरी माझ्यावर ते दोषारोपण करतात.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני 21
२१हे परमेश्वरा, मला सोडू नकोस; माझ्या देवा, माझ्यापासून दूर राहू नकोस.
חושה לעזרתי אדני תשועתי 22
२२हे प्रभू, माझ्या तारणाऱ्या, माझे साहाय्य करण्यास त्वरा कर.

< תהילים 38 >