< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!