< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
Make haste to help me, O Lord, my salvation.