< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
En Psalme af David; til Ihukommelse.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!