< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.