< תהילים 38 >
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני | 1 |
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך | 2 |
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי | 3 |
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני | 4 |
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי | 5 |
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי | 6 |
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי | 7 |
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי | 8 |
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה | 9 |
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי | 10 |
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו | 11 |
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו | 12 |
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו | 13 |
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות | 14 |
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי | 15 |
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו | 16 |
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד | 17 |
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי | 18 |
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר | 19 |
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב | 20 |
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני | 21 |
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
חושה לעזרתי אדני תשועתי | 22 |
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.