< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.

< תהילים 37 >