< תהילים 37 >
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה | 1 |
Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 |
Quoniam tamquam fœnum velociter arescent: et quemadmodum olera herbarum cito decident.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה | 3 |
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך | 4 |
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 |
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 |
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 |
subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע | 8 |
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli æmulari ut maligneris.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ | 9 |
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו | 10 |
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quæres locum eius, et non invenies.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום | 11 |
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 |
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו | 13 |
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך | 14 |
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut deiiciant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 |
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים | 16 |
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 |
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 |
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in æternum erit.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 |
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 |
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 |
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et tribuet.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 |
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 |
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו | 24 |
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם | 25 |
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quærens panem.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 |
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם | 27 |
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in sæculum sæculi.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 |
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה | 29 |
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 |
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 |
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 |
Considerat peccator iustum: et quærit mortificare eum.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 |
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 |
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 |
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 |
Et transivi, et ecce non erat: et quæsivi eum, et non est inventus locus eius.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום | 37 |
Custodi innocentiam, et vide æquitatem: quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 |
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiæ impiorum interibunt.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 |
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו | 40 |
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.