< תהילים 37 >
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה | 1 |
Psalmus ipsi David. [Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem:
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 |
quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה | 3 |
Spera in Domino, et fac bonitatem; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך | 4 |
Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 |
Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 |
Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 |
Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua; in homine faciente injustitias.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע | 8 |
Desine ab ira, et derelinque furorem; noli æmulari ut maligneris.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ | 9 |
Quoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו | 10 |
Et adhuc pusillum, et non erit peccator; et quæres locum ejus, et non invenies.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום | 11 |
Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 |
Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו | 13 |
Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך | 14 |
Gladium evaginaverunt peccatores; intenderunt arcum suum: ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 |
Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים | 16 |
Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas:
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 |
quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem justos Dominus.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 |
Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 |
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 |
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 |
Mutuabitur peccator, et non solvet; justus autem miseretur et tribuet:
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 |
quia benedicentes ei hæreditabunt terram; maledicentes autem ei disperibunt.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 |
Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו | 24 |
Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם | 25 |
Junior fui, etenim senui; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 |
Tota die miseretur et commodat; et semen illius in benedictione erit.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם | 27 |
Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi:
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 |
quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה | 29 |
Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 |
Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 |
Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 |
Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 |
Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 |
Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram: cum perierint peccatores, videbis.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 |
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani:
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 |
et transivi, et ecce non erat; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום | 37 |
Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 |
Injusti autem disperibunt simul; reliquiæ impiorum interibunt.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 |
Salus autem justorum a Domino; et protector eorum in tempore tribulationis.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו | 40 |
Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.]