< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
Dari Daud. Jangan gelisah karena orang jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat salah.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN, berharaplah kepada-Nya, Ia akan menolongmu.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
Ia akan menyatakan kesetiaanmu seperti terang, dan ketulusanmu seperti siang.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Jangan marah dan panas hati, itu hanya membawa celaka.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
Sebab orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi yang berharap kepada TUHAN akan mewarisi tanah itu.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
Orang jahat merencanakan yang jahat terhadap orang baik, dan memandang dia dengan benci.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
Tetapi TUHAN menertawakan orang jahat, sebab Ia tahu kesudahan orang itu sudah dekat.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
Sebab kuasa orang jahat akan dipatahkan TUHAN, tetapi orang baik dilindungi-Nya.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
Di waktu kesesakan mereka tak akan menderita, di masa kelaparan mereka akan berkecukupan.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
Orang jahat meminjam dan tidak mengembalikan, tetapi orang baik memberi dengan murah hati.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
Orang yang diberkati TUHAN akan mewarisi tanah itu, tetapi orang yang dikutuk-Nya akan diusir.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
TUHAN membimbing orang di jalan yang harus ditempuhnya, Ia meneguhkan orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
Ia selalu meminjamkan dan memberi, dan anak-anaknya menjadi berkat baginya.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Tinggalkan yang jahat, lakukanlah yang baik, maka untuk selamanya keturunanmu mendiami tanah itu.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
Sebab TUHAN mencintai perbuatan yang baik dan adil, orang yang setia kepada-Nya tidak dibiarkan-Nya terlantar. Ia melindungi mereka sampai selama-lamanya, tetapi keturunan orang jahat akan ditumpas.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
Orang baik berbicara dengan bijaksana, ia selalu lurus dalam tutur katanya.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
Hukum Allahnya tersimpan di dalam hatinya, ia tidak menyimpang daripadanya.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Berharaplah kepada TUHAN dan taatilah perintah-Nya, maka Ia mengangkat engkau untuk mewarisi tanah itu; engkau akan melihat orang jahat dilenyapkan.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
Aku pernah melihat seorang jahat yang suka membual; ia seperti pohon yang segar dan berakar dalam.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
TUHAN menyelamatkan orang saleh, dan melindungi mereka di waktu kesesakan.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
Ia menolong dan menyelamatkan mereka, dan meluputkan mereka dari orang-orang jahat, sebab mereka berlindung pada-Nya.

< תהילים 37 >