< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
Öfundaðu aldrei vonda menn,
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
því að fyrr en varir eru þeir fallnir og visna eins og grasið.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
Treystu heldur Drottni, vertu góðgjarn og sýndu kærleika. Þá muntu búa öruggur í landinu og farnast vel.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Þú skalt gleðjast í Drottni – og hann mun veita þér það sem hjarta þitt þráir.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Fel Drottni framtíð þína, áform þín og verk, og treystu honum. Hann mun vel fyrir öllu sjá.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
Heiðarleiki þinn og hreinskilni verða öllum augljós, og Drottinn mun láta þig ná rétti þínum.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
Hvíldu í Drottni og treystu honum. Bíð þess í þolinmæði að hann hefjist handa. Öfunda ekki vonda menn sem vegnar vel.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Láttu af reiðinni! Slepptu heiftinni. Vertu ekki svekktur og áhyggjufullur – slíkt leiðir ekki til góðs.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
Þeir sem illt fremja verða þurrkaðir út, en þeir sem treysta Drottni eignast landið og gæði þess.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
Innan skamms verða guðleysingjarnir á bak og burt. Þegar þú leitar þeirra eru þeir horfnir.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
En hinir hógværu fá landið til eignar, þeir munu hljóta blessun og frið.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
Drottinn hlær að þeim sem brugga launráð gegn hans trúuðu.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
Hann hefur þegar ákveðið daginn er þeir verða dæmdir.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
Óguðlegir hyggja á illt gegn réttlátum, undirbúa blóðbað.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
En þeir munu farast fyrir eigin sverði og bogar þeirra verða brotnir.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Betra er að eiga lítið og vera guðrækinn, en óguðlegur og hafa allsnægtir,
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
því að óguðlegir munu falla, en Drottinn annast sína trúuðu.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
Daglega skoðar Drottinn réttlætisverk trúaðra og reiknar þeim eilíf laun.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
Hann styður þá í kreppunni og heldur lífinu í þeim í hallæri.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
Vantrúaðir farast og óvinir Guðs visna eins og grasið. Eins og sinu verður þeim brennt, þeir líða burt eins og reykur.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
Guðlaus maður tekur lán og borgar ekki, en hinn guðrækni er ónískur og gefur með gleði.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
Þeir sem Drottinn blessar eignast landið, en bannfærðum verður útrýmt.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
Drottinn stýrir skrefum hins guðrækna og gleðst yfir breytni hans.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
Þótt hann falli þá liggur hann ekki flatur því að Drottinn reisir hann á fætur.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
Ungur var ég og nú er ég gamall orðinn, en aldrei sá ég Drottin snúa baki við guðhræddum manni né heldur börn hans biðja sér matar.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
Nei, guðræknir menn eru mildir og lána og börn þeirra verða öðrum til blessunar.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Viljir þú búa við frið og lifa lengi, þá forðastu illt en gerðu gott,
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
því að Drottinn hefur mætur á góðum verkum og yfirgefur ekki sína trúuðu, hann mun varðveita þá, en uppræta niðja óguðlegra.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa þar mann fram af manni.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
Guðrækinn maður talar speki, enda réttsýnn og sanngjarn.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
Lögmál Guðs er í hjarta hans og hann kann að greina gott frá illu.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
Ranglátir menn njósna um réttláta, vilja þá feiga.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
En Drottinn stöðvar áform illvirkjanna og sýknar réttláta fyrir dómi.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Óttastu ekki, því að Drottinn mun svara bæn þinni! Gakktu hiklaust á hans vegum. Á réttum tíma mun hann veita þér velgengni og uppreisn æru. Þá muntu sjá illvirkjunum útrýmt.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
Ég sá vondan mann og hrokafullan – hann þandi sig út eins og laufmikið tré –
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
en svo var hann horfinn! Ég leitaði eftir honum, en fann hann ekki framar.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
En hvað um hinn ráðvanda og hreinskilna? Það er önnur saga! Því að góðir menn og friðsamir eiga framtíð fyrir höndum.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
Illum mönnum verður útrýmt og þeir eiga enga framtíðarvon.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
Drottinn bjargar hinum guðræknu. Hann er þeim hjálp og skjól á neyðartímum.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
Þeir treysta honum og því hjálpar hann þeim og frelsar þá frá vélráðum óguðlegra.

< תהילים 37 >