< תהילים 37 >
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה | 1 |
De David. Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 |
Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה | 3 |
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך | 4 |
Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 |
Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 |
Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 |
Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע | 8 |
Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ | 9 |
Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו | 10 |
Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום | 11 |
Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 |
Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו | 13 |
Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך | 14 |
Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 |
Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים | 16 |
Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 |
Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 |
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 |
Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 |
Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 |
Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 |
Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 |
De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו | 24 |
Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם | 25 |
Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 |
Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם | 27 |
Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 |
Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה | 29 |
La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 |
La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 |
La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 |
Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 |
Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 |
Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 |
Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 |
Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום | 37 |
Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 |
Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 |
La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו | 40 |
Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.