< תהילים 37 >

לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה 1
To Dauith. Nile thou sue wickid men; nether loue thou men doynge wickidnesse.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון 2
For thei schulen wexe drie swiftli as hey; and thei schulen falle doun soone as the wortis of eerbis.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה 3
Hope thou in the Lord, and do thou goodnesse; and enhabite thou the lond, and thou schalt be fed with hise richessis.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך 4
Delite thou in the Lord; and he schal yyue to thee the axyngis of thin herte.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה 5
Schewe thi weie to the Lord; and hope thou in hym, and he schal do.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים 6
And he schal lede out thi riytfulnesse as liyt, and thi doom as myddai;
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות 7
be thou suget to the Lord, and preye thou hym. Nile thou sue hym, that hath prosperite in his weie; a man doynge vnriytfulnessis.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע 8
Ceese thou of ire, and forsake woodnesse; nyle thou sue, that thou do wickidli.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ 9
For thei, that doen wickidli, schulen be distried; but thei that suffren the Lord, schulen enerite the lond.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו 10
And yit a litil, and a synnere schal not be; and thou schalt seke his place, and schalt not fynde.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום 11
But mylde men schulen enerite the lond; and schulen delite in the multitude of pees.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו 12
A synnere schal aspie a riytful man; and he schal gnaste with hise teeth on hym.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו 13
But the Lord schal scorne the synnere; for he biholdith that his day cometh.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך 14
Synners drowen out swerd; thei benten her bouwe. To disseyue a pore man and nedi; to strangle riytful men of herte.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה 15
Her swerd entre in to the herte of hem silf; and her bouwe be brokun.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים 16
Betere is a litil thing to a iust man; than many richessis of synneris.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה 17
For the armes of synneris schal be al to-brokun; but the Lord confermeth iust men.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה 18
The Lord knowith the daies of vnwemmed; and her heritage schal be withouten ende.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו 19
Thei schulen not be schent in the yuel tyme, and thei schulen be fillid in the dayes of hungur;
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו 20
for synneris schulen perische. Forsothe anoon as the enemyes of the Lord ben onourid, and enhaunsid; thei failynge schulen faile as smoke.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן 21
A synnere schal borewe, and schal not paie; but a iust man hath merci, and schal yyue.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו 22
For thei that blessen the Lord schulen enerite the lond; but thei that cursen hym schulen perische.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ 23
The goyng of a man schal be dressid anentis the Lord; and he schal wilne his weie.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו 24
Whanne he fallith, he schal not be hurtlid doun; for the Lord vndursettith his hond.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם 25
I was yongere, and sotheli Y wexide eld, and Y siy not a iust man forsakun; nethir his seed sekynge breed.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה 26
Al dai he hath merci, and leeneth; and his seed schal be in blessyng.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם 27
Bouwe thou awei fro yuel, and do good; and dwelle thou in to the world of world.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת 28
For the Lord loueth doom, and schal not forsake hise seyntis; thei schulen be kept with outen ende. Vniust men schulen be punyschid; and the seed of wickid men schal perische.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה 29
But iust men schulen enerite the lond; and schulen enabite theronne in to the world of world.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט 30
The mouth of a iust man schal bithenke wisdom; and his tunge schal speke doom.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו 31
The lawe of his God is in his herte; and hise steppis schulen not be disseyued.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו 32
A synnere biholdith a iust man; and sekith to sle hym.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו 33
But the Lord schal not forsake hym in hise hondis; nethir schal dampne hym, whanne it schal be demed ayens hym.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה 34
Abide thou the Lord, and kepe thou his weie, and he schal enhaunse thee, that bi eritage thou take the lond; whanne synneris schulen perische, thou schalt se.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן 35
I siy a wickid man enhaunsid aboue; and reisid vp as the cedris of Liban.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא 36
And Y passide, and lo! he was not; Y souyte hym, and his place is not foundun.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום 37
Kepe thou innocence, and se equite; for tho ben relikis to a pesible man.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה 38
Forsothe vniust men schulen perische; the relifs of wickid men schulen perische togidere.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה 39
But the helthe of iust men is of the Lord; and he is her defendere in the tyme of tribulacioun.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו 40
And the Lord schal helpe hem, and schal make hem fre, and he schal delyuere hem fro synneris; and he schal saue hem, for thei hopiden in hym.

< תהילים 37 >